Minggu, 27 Mei 2012


A Farewell to Arms Plot Analysis

Most good stories start with a fundamental list of ingredients: the initial situation, conflict, complication, climax, suspense, denouement, and conclusion. Great writers sometimes shake up the recipe and add some spice.

A.     Initial Situation

Who is this guy?

We don’t even know the narrator’s name until after he gets wounded. And the people around him are as puzzled as we are about what an American is doing driving Red Cross ambulances for the Italian army. The facts trickle out over many chapters, and the initial situation is one of getting to know Frederic Henry.




B.      Conflict

Love and war are a dangerous combination.

When Catherine and Frederic meet, she falls in love instantly, but he thinks that love is the last thing he needs. Anybody can die at any moment, but, in the middle of a war, death weighs heavy on the scales of chance. So who wants to fall in love?

C.      Complication

Pregnancy and an empty bear bottle.

That’s right: we said "bear," not beer. Catherine is pregnant and Frederic has to go back to the front in three weeks. In the meantime, they plan a little vacation. Unfortunately, Miss Van Campen thinks that a liquor bottle shaped like a bear is evidence that his jaundice is self-inflicted. When he defends himself by talking about his "groin," he gets his butt sent immediately back to the front, not knowing if he will ever see Catherine again.

D.     Climax

"I feel like a criminal. I’ve deserted from the army" (34.114).

After you swim across the river to get to the woman you love, climax is ensured! At least in A Farewell to Arms. And Frederic was forced into deserting anyway. He held on as long as he could, but it was either swim or die, and he chose to swim.

E.      Suspense

"Please, please, please, dear God, don’t let her die. […]God please make her not die. I’ll do anything you say if you don’t let her die" (41.249).

And that, dear friends, is suspense. Everything is so nice for them in Switzerland until Catherine goes into labor. Suspense over whether the baby will die, and whether the baby is dead, just warm us up for the suspense Frederic is feeling in the lines we quote above.

F.       Denouement

Trying to figure out how to say good-bye.

The baby is dead. Catherine is dead. And that’s the only thing clear. Frederic tries, but he can’t say good-by and have it feel like anything.

G.     Conclusion

Alone in the rain.

Such a lonely conclusion. Frederic can evade death, but he can’t help Catherine do it. And, at the end, he is all alone in the rain.

 

 

Plot Type  

A.     Anticipation Stage

Catherine is almost insane with grief over the death of her fiancĂ© in the war. She meets Frederic, and it’s love at first sight.

Booker says the hero is "in some way incomplete" in this stage, and in need of "unusual gratification." Though she is dedicated to her nursing work, it shows her a ton of pain and death. Catherine is lonely, she wants to love, and she wants to meet someone to help stop the pain of her work and the pain of her lost love. Since her attraction to Frederic is instant, he’s the perfect "focus" for her excess "energies."

B.      Dream Stage

When Catherine shows up at the hospital in Milan, Frederic returns her love.

You have to be a bit cynical to work this into Booker, where, at this stage, the tragic hero does something bad to get what she wants, and then seems to be "getting away with it." Catherine is at that particular hospital so she can be with Frederic, and she does actually wish there were more patients so that she won’t be sent away. She gets her wish and more patients come, but Catherine’s wishes didn’t cause any of the wounds in World War I. To the contrary, she never neglects her patients and foregoes sleep to be with both the patients and Frederic. All she’s "getting away" with is a little bit of happiness in a very difficult situation.

C.      Frustration Stage

Catherine and Frederic are expecting a baby, and Frederic is sent back to the front.

Catherine and Frederic are both happy about her pregnancy, but they are also afraid to bring a baby into a war-torn world. But when Frederic’s leave is cancelled because he offends Miss Van Campen, the lovers are ripped apart. Catherine differs from Booker’s tragic hero in that she performs no "dark acts" to keep Frederic with her. Booker also talks about a "shadow figure" showing up to threaten the hero. Since we know she dies giving birth, we suppose her pregnancy could be considered a "shadow figure."

D.     Nightmare Stage

Catherine in labor.

Catherine is doing OK until she hurts so badly that the anesthesia is no longer effective. It’s safe to say that "forces of opposition" are threatening to defeat her.

E.      Destruction or Death Wish Stage

Catherine dies shortly after giving birth to the baby, who also dies or is dead when he’s born.

A Booker tragic hero dies as a result of her own acts, when the consequences of those acts blow up in her face. Unless loving is a crime, Catherine commits no devious acts which bring on her death.

Three-Act Plot Analysis

For a three-act plot analysis, put on your screenwriter’s hat. Moviemakers know the formula well: at the end of Act One, the main character is drawn in completely to a conflict. During Act Two, she is farthest away from her goals. At the end of Act Three, the story is resolved.

Act I

The narrator slowly exposes himself to us, tries not to fall in love, gets his leg torn up while eating cheese and waiting to help the men who are about to be wounded, and then does fall in love, and helps make a baby.

Act II

Frederic gets sent back to the front for being a smart aleck, and then flees from the army to save his life by swimming up a roaring river. He finds his Catherine, and they escape into neutral Switzerland and live the good life.

Act III

But when Catherine goes into labor, the gig is up. First their love-child dies, and then so does Catherine. And Frederic walks off into the rain alone.
Why Learn English: 10 Reasons to Learn English
 
There are many reasons to learn English, but because it is one of the most difficult languages to learn it is important to focus on exactly why it is you want to learn English. Here we will look at ten great reasons why English is so important. Post this list somewhere you can see it and it will montivate you to keep going even when you are tired of trying to figure out which witch is which!


  1. English is the most commonly used language among foreign language speakers. Throughout the world, when people with different languages come together they commonly use English to communicate.

  2. Why learn English when it is so difficult? Well, knowing English will make you bilingual and more employable in every country in the world.

  3. Despite China, the United States is still a leader in technical innovation and economic development. English is used in the United States and in each of these fields.

  4. English is commonly spoken throughout much of the world due to Great Britian’s expansion during the colonial age. People in Australia, New Zealand, Canada, parts of Africa, India, and many smaller island nations speak English. English is the commonly adopted second language in Germany, Norway, Sweden, Denmark and the Netherlands. Speaking English opens these countries and cultures up to you.

  5. Another reason why English is so important is that it is the language of science. To excel in science you need to know English.

  6. English is based on an alphabet  and, compared to Chinese, it can be learned fairly quickly.

  7. English is also the language of the Film Industry and English means you no longer have to rely on subtitles.

  8. In the United States, speaking English immediately opens up opportunities regardless of your ethnicity, color, or background.

  9. Learn English and you can then teach your children English -- or if they are already learning, you can now communicate with them in English.

  10. English speakers in the United States earn more money than non-English speakers. Learning English will open your job prospects and increase your standard of living.

Sabtu, 05 Mei 2012

File Prose


Hemingway’s Language Style and Writing Techniques
in The Old Man and the Sea
Yaochen Xie
Luohe Medical College
148 Da Xue Lu Street, Luohe
Henan 462002, China
E-mail: xieyaochen1963@yahoo.com.cn
Abstract
Among many great American writers, Hemingway is famous for his objective and terse prose style. As all the novels Hemingway published in his life, The Old Man and the Sea typically reflects his unique writing style. The language is simple and natural on the surface, but actually deliberate and artificial. Hemingway’s style is related to his experience as a journalist. The influence of his style is great all over the world. The Old Man and the Sea is full of facts, most of which comes from Hemingway own experience. In the forepart of the novel, they are used to show the quality of Santiago’s life, and are narrated simply and naturally; while in the latter part of the novel, they are used from inside Santiago’s own consciousness and form part of a whole scheme of the novel.
Keywords: Facts, Simplicity, Iceberg Theory
1. Introduction
The Old Man and the Sea is undoubtedly Hemingway’s masterpiece. It is a simple story about a fisherman Santiago and his battle with a great marlin. For 84 days Santiago does not catch a single fish but he does not feel discouraged. He goes far out into the sea and hooks a giant marlin. A desperate struggle ensues in which Santiago manages to kill the fish and tie it to his bout, only to find that on the way home he has to fight a more desperate struggle with some dangerous giant sharks, which eat up the marlin, leaving only a skeleton. The old man brings it home and goes to bed to dream, almost dead with exhaustion. But his struggle wins him much respect. Among many great American writers, Hemingway’ is famous for his objective and terse prose style. As the last novel Hemingway published in his life, The Old Man and the Sea typically reflects his unique writing style. This paper aims to discuss the writing style and techniques in The Old Man and the Sea and focuses especially on the language style and one of the important techniques—the way to use facts in his novel.
2. Language Style
2.1 Analyses of the Language Style
Among all Hemingway’s works, The Old Man and the Sea is the most typical one to his unique language style. Its language is simple and natural, and has the effect of directness, clarity and freshness. This is because Hemingway always manages to choose words concrete, specific, more commonly found, more Anglo-Saxon, casual and conversational. He seldom uses adjectives and abstract nouns, and avoids complicated syntax. Hemingway’s strength lies in his short sentences and very specific details. His short sentences are powerfully loaded with the tension, which he sees in life. Where he does not use a simple and short sentence, he connects the various parts of the sentence in a straightforward and sequential way, often linked by “and”. In his task of creating real people, Hemingway uses dialogue as an effective device. Here is an example chosen from The Old Man and the Sea:
“What do you have to eat?” the boy asked.
“No, I will eat at home; do you want me to make the fire?”
“No, I will make it later on, or I may eat the rice cold.”
Here we can see that such interpolations as “he said” have frequently been omitted and the words are very colloquial. Thus the speech comes to the reader as if he were listening. Hemingway has captured the immediacy of dialogue skillfully and has made the economical speech connotative. But it is good to note that Hemingway’s style is deliberate and artificial, and is never as natural as it seems to be. The reasons are as follows. Firstly, in some specific moments, in order to stand out by contrast and to describe an important turning point or climax, the style is made a little different: He took all his pain and what was left of his long gone pride and he put it against the fish’s agony and the fish came over on to his side and swam gently on his side, his bill almost touching the planking of the skiff, and started to pass the boat, long, deep, wide, silver and barred with purple and interminable in the water. The language in this one-sentence paragraph is different from other parts of the novel. Kenneth Graham has commented that the sentence builds up its parts in a carefully laborious sequence—“all his pain and what was left of his strength and his long gone pride”. It emulates the movement of the exhausted marlin and the physical strain of the old man. And it mounts to a heavy crescendo in the very un-prosaic inversion of adjectives—“long, deep, wide”—ending in the virtually poetic cadence, “interminable in the water.”
The dialogue, too, is combined with the realistic and the artificial. In The Old Man and the Sea, The language style is very peculiar from Hemingway’s other writings. This is because the novel is an English version of the Spanish that Santiago and Mandolin would speak in real life. Since we are meant to realize that Santiago and Mandolin could not possibly speak like this, since English is not his tongue anyway, we are more likely to accept other artificialities of the dialogue. The speakers are distanced from readers to a certain degree. And while their language taking on a king of epic dignity; it does not lose its convincingness. Even slightly strange exchanges like the following become fairly acceptable.
For example:
“You’re my alarm clock.” the boy said.
“Age is my alarm clock,” the old man said. “Why does old man wake so early? Is it to have one longer day?”
“I don’t know,” the boy said. “All I know is that young boys sleep late and hard.”
“I can remember it,” the old man said. “I’ll waken you in time.”
The simple sentences and the repeated rhythms hit at the profundities that the surface of the language tries to ignore. Its simplicity is highly suggestive and connotative, and often reflects the strong undercurrent of emotion. Indeed, the more closely the reader watches, the less rough and simple the characters appear. In Death in the Afternoon, Hemingway uses an effective metaphor to describe his writing style. If a writer of the prose knows enough about what he is writing about, he may omit things that he knows and the reader, if the writer is writing truly enough, will have a feeling of those things as strongly as though the writer had stated them. The dignity of movement of an iceberg is due to only 1/8 of it being above water. Among all the works of Hemingway, the saga of Santiago is thought as the most typical one to this Iceberg Theory. The author seldom expresses his own feelings directly, nor does he make any comments or explanations. On the contrary, he tries to narrate and describe things objectively and blend his own feelings harmoniously to the natural narration and description. This gives readers a picture of compression, from which, the1/8of iceberg above water, they can learn the implied meaning and feelings of the author, 7/8of the iceberg under water. When Hemingway said of this story, “I tried to make a real old man, a real sea and real sharks,” he then went on to say, “But if I made them good and true enough they would mean many things.” So this novel has a great conveyed by a compressed action. The core of the novel’s action is fishing. To the hero, fishing is not simply of contest in life. It contains profound philosophic meaning. In addition, two details, the baseball match and the hand wresting with the Negro, like fishing, symbolize the contest in life. They compensate and enrich the inner meaning of the main plot of fishing. So the simplicity of the novel is highly suggestive. So Hemingway has formed narrative and dialogue, which though natural and simple on the surface, is actually deliberated and artificial. It combines elements that are realistic with elements that are stylized and heightened.
2.2 The Forming of the Language Style
How Hemingway has formed such a writing style? The reason is related to his own experiences. “His use of short sentences and paragraphs and vigorous and positive language, and the deliberate avoidance of gorgeous adjectives are some of the traces of his early journalistic practices.” After leaving school, he went to the Kansas City Star, which was one of the best newspapers in America at that time. He served as its eager and energetic reporter. As a journalist, Hemingway trained himself in the economy of expression. He once said that, during his working in Star, he had to learn to use simple sentences, which is very useful to him; and that the experience of working as a journalist would not do harm to a young writer, instead it is very helpful if he could cast it off timely. He laid stress on “speaking” with facts and objected groundless concoction in writing. His descriptions of details are full of factuality, and are as precise as news reports.
2.3 The Influence of the Language Style
The influence of Hemingway’s language style is great. In the latter part of his life, Hemingway was known as “Papa Hemingway”. It refers mainly to his contribution to the development of a new writing style in America—the colloquial style. A critic named Storm Jameson discussing “The Craft of the Novelist” in the January 1934 issue of The English Review, she advanced an explanation of Hemingway’s popularity: It is this simplicity, this appeal to out crudest interested, which explains Hemingway’s success…In English at least his success has been largely with the intellectuals. They have praised his simplicity, his directness…And Hemingway’s influence as a stylist was “neatly expressed in the praise of the Noble Prize Committee about ‘his powerful style—forming mastery of the art’ of writing modern fiction.”
3. The Writing Techniques—the Way to Use Facts
3.1 The Facts Are Selected
Apart from the language style, which The Old Man and the Sea is famous for, the writing techniques in this novel are also worth paying close attention to. A very important one is the way to use facts. The main events of the story seem to be based on a real incident, which is described by Hemingway in an article about fishing in the Gulf Stream in Esquire for April 1936. So the novel is full of facts, such as the habit of fish, the technique of the novel lies in the way to use these facts.
Firstly the facts are selected. “Hemingway’s old man, boy, sea, fish, and sharks are not so much built up in our minds, detail by detail, facts by facts, as drive into our mind by the force and the sympathy with which the author himself shares in their imaginary existence.” Like any realist, he relies on selection. When the giant marlin finally surfaces, his tail “was higher than a big scythe blade and very pale lavender above the dark blue water.” Sargasso weed is bleached and yellow by day; Tuna are silver when they jump out of the water, but blue-backed and fold-sides when swimming. Hemingway never describes them excessively, but chooses some effective ones. He uses them with a sense of how colors shift and change in their relationship. Without selection, there can be no intensity, and compression.
3.2 The Facts Are Used as a Device to Make the Fictional World Accepted
Secondly, the facts are used as a device to make the fictional word accepted. The novel is not simple a manual for us to study the technique to catch a fish or how to survive in a boat. The author tries to implicate people’s imagination in what is happening by appealing to our love practical knowledge. This shows “the facts are fundamentally a device, a technique of reassuring our sense of everyday values.” So they can help to make us accept more readily what the author has invented and made more dramatic than in everyday life. Still take the use of color as example: “The clouds over the land now rose like mountains and the coast was only a long green line with the gray-blue hills behind it. The water was a dark blue now, so dark that it was almost purple. As he looked down into it he saw the red sifting of the plankton in the dark water and the strange light the sun made now.” These facts show readers the process of fishing, which mostly comes from the author’s own experience. From these facts, which are vivid, precise and terse, readers can learn a lot about how to catch a fish and can also feel as if they themselves were catching a fish. Then they will have the sense that what the author describes is real and believable. Therefore, as Kenneth Graham has said many facts in the novel about fishing and about the sea have a double function: They satisfy people’s sense of the real world. And this is what underlies Hemingway’s famous statement that his intention was always to convey to the reader “the way it was.”
4. Conclusion
Hemingway’s language in The Old Man and the Sea is simple and natural on the surface, but actually deliberate and artificial. “The language is rarely emotional. Rather, it controls emotions: it holds them in.” It is unique. Now “Hemingway style” is widely used to refer to the kind of prose writing which is characterized by simplicity, directness, clarity, freshness and naturalness.
References
Chang, Yaoxin. (1987). Chapter 14 in A Survey of American Literature. Tianjin: Nankai University Press.
Chang, yaoxin. (2003). A Survey of American Literature. Nankai University Press.
Ernest Hemingway. (1998). The Old Man and the Sea. Beijing: World Publishing Corporation.
Hu, quansheng. (1998). 20century English and American Selected Readings-Modernism volume. Shanghai Jiaotong
University Press.
Kenneth Graham. (1991). commentary in York Notes: The Old Man and the Sea. Beijing: World Publishing Corporation.